SA国际影视传媒

Skip to content

Tales from the Dump: Oh, ptarmigan feathers!

web1_210709-yel-dump-waltstandard_1

I was doing some outside carpentry on one of our displays when I hit my thumb with a hammer and that really hurt.

I wanted to vent but there were some people milling around and I didnSA国际影视传媒檛 want to swear, so I said rather loudly SA国际影视传媒淥h ptarmigan feathers, that hurtSA国际影视传媒 as I shook my thumb because, for some reason, that lessens the pain. And if you have ever hit your thumb with a hammer, and who hasnSA国际影视传媒檛, you will know what I mean.

I like the words ptarmigan feathers because they have a Northern connotation and if you have ever plucked a ptarmigan inside of a tent, you will know the feathers get everywhere. People laughed a little and I felt slightly better because sometimes a little laughter can dull the pain slightly.

ItSA国际影视传媒檚 a rather simple method to substitute some nonsensical words for swear words. You get to vent but not embarrass or offend peopleSA国际影视传媒檚 sensitivities. I worked with a young fellow one year named Bill. He had graduated from high school but decided to spend a couple of years travelling the country and doing odd jobs before returning home to start four years of university. Unfortunately, he had picked up the bad habit of swearing a lot.

I explained the substitution method to him and he decided to give it a try. He chose maple syrup and Heinz ketchup. His swearing dropped off considerably once he got the hang of it. So, if you ever hear some oldtimer yelling SA国际影视传媒渕aple syrup,SA国际影视传媒 say hello to Bill for me.

The other night on a British TV show, I heard the expression SA国际影视传媒渇laming Nora.SA国际影视传媒 It is an old, rather unusual expression of dismay or disbelief. Imagine that you are crossing the street as a car loses control and almost hits you. You could shout, SA国际影视传媒淏loody Nora, that was close.SA国际影视传媒 You are vocalizing your shock but not exactly swearing. If the bloody part bothers you, you could always try flaming, flipping or frigging Nora.

Just for the heck of it, I decided to look up its origin and it turns out Nora is not a personSA国际影视传媒檚 name but comes from the word horror, which is pronounced with an English accent Hor-ah and somehow ended up as Nora. Languages often do things like that.

So flaming Nora is just an expression used to vent, but it has a nice ring to it, so I have been known to use it on occasion. In America, particularly the southern and western parts of the US, people use the expression SA国际影视传媒淲hat in tarnation was that?SA国际影视传媒 ItSA国际影视传媒檚 often used with tarnation being a substitute for damnation, so people were venting but not exactly swearing. Another expression they use is dang nabbit, which of course rhymes with rascally rabbit.

That is part of the trick to venting but not swearing. You choose a word or expression that doesnSA国际影视传媒檛 have to make any sense but makes you feel slightly better saying it. SA国际影视传媒淗ard boiled eggsSA国际影视传媒 is another good expletive alternative you could shout, or SA国际影视传媒淪hut the front door.SA国际影视传媒

A friend I worked with had three young kids. Out in the field if something went wrong, he was apt to say, SA国际影视传媒淥h poopy bum.SA国际影视传媒 I thought that was a very clever phrase because it wasnSA国际影视传媒檛 swearing but it did convey an image of distress.

Personally, I think the North could use a few more colourful expressions that convey displeasure or some obscure meaning. Make up your own and see how it works. Also, I think the North could use some more interesting or colourful words or expressions. Things like: It was so cold even the rocks were shivering, or the sundogs are dancing a jig.

Language can be a wondrous thing, just like the Gold Range on a Saturday night.





(or

SA国际影视传媒

) document.head.appendChild(flippScript); window.flippxp = window.flippxp || {run: []}; window.flippxp.run.push(function() { window.flippxp.registerSlot("#flipp-ux-slot-ssdaw212", "Black Press Media Standard", 1281409, [312035]); }); }